「area」と「zone」は、どちらとも「場所」という意味を持つ英単語です。
しかし、この二つの単語にはニュアンスの違いがあります。
この記事では、「area」と「zone」の違いと使い分けを説明していきます。
2つの表現の違い
「area」は一般的に広い範囲を指し、特定の地理的な場所や空間を意味します。
一方で、「zone」は特定の機能や目的に基づいた区域を指すことが多いです。
この説明だけではいまいち使い方や違いがピンとこないと思いますので、一つずつ詳しく説明します。
area
「area」という言葉は、一般的には比較的広い範囲を指し、特定の地理的な場所や空間を表すのに使われます。
この言葉は、ある特定の機能や目的を持たない場所に対しても使われることがあります。
例えば、「東京の一部地域に行く」と言う場合、それは東京の特定の広い範囲を指している可能性があります。
zone
一方、「zone」は特定の機能や目的に基づいて定められた区域を指すことが多いです。この言葉は、ある特定の目的や活動、規制などが適用される地域に対して使用されることが一般的です。
例えば、「住宅地域」や「商業地域」といった用途に基づいた区分けに使われることがあります。
簡単に言うと、「area」はより広範囲かつ抽象的な場所を指すのに対し、「zone」はより具体的な目的や機能を持つ特定の区域を指すのに用いられることが多いのです。
例文
area
The play area in the park is full of children. 公園の遊び場は子供たちでいっぱいです。
This area is known for its beautiful cherry blossoms. この地域は美しい桜で知られています。
We live in a quiet residential area. 私たちは静かな住宅地に住んでいます。
zone
The no-parking zone is clearly marked. 駐車禁止区域ははっきりと示されています。
The school zone has a speed limit to protect students. 学校区域は生徒を守るための速度制限があります。
This zone experiences cold weather throughout the year. この地帯は一年中寒い天候が続きます。
まとめ
いかがでしたか?「area」と「zone」は少し似た意味を持っているため違いや使い分けを理解するのは難しいかと思います。この記事で多少なりでも二つの単語の違いや使い分けを伝えられていたら嬉しいです。