「supply」と「provide」の違いと使い分け – 「提供する」を意味する英語

「supply」と「provide」の違いと使い分け – 「提供する」を意味する英語 動詞
「supply」と「provide」の違いと使い分け – 「提供する」を意味する英語

「supply」と「provide」は、どちらとも「提供する」という意味を持つ英単語です。
しかし、この二つの単語にはニュアンスの違いがあります。

この記事では、「supply」と「provide」の違いと使い分けを説明していきます。

2つの単語の違い

まずざっくりと単語のイメージをお伝えします。

「supply」は、物や資源を継続的かつ大量に送り届けるイメージです。
主に物質的なものに使用されます。

一方で、「provide」は、物理的なものに限らず、必要なものや求められているものを適時に与えるというイメージです。

一つずつ詳しく説明します。

supply

「supply」は、物やリソースを継続的かつ大量に送り届けるイメージがあります。
これは、長期間にわたり一定の供給が必要な場合や、大規模な供給を伴う場合によく使われます。

また、「supply」は主に物理的なものに対して使用されます。

例1: 工場の部品供給

工場が生産ラインを維持するためには、必要な部品を継続的に供給する必要があります。
このような状況で「supply」が使われます。

The factory needs to supply parts continuously.
工場は部品を継続的に供給する必要があります。

例2: 戦争時の物資供給

戦争中、軍隊に対して食料や弾薬を大量に供給することが求められます。
この場合も「supply」が適しています。

It was crucial to supply the troops with food and ammunition.
軍隊に食料や弾薬を供給することが重要でした。

provide

一方で「provide」は、必要なものや求められているものを適時に与えるというイメージです。
特定の状況やニーズに対して必要なものを与える場合に使われます。

「provide」は、物理的でないものにも使用されます。

例1: イベントの機材準備

例えば、イベントを開催する際には、色々な機材が必要になります。
このような場合に「provide」が使われます。

The event organizers need to provide all the necessary equipment for the concert.
イベントの主催者はコンサートに必要なすべての機材を提供する必要があります。

例2: ホテルでのサービス提供

ホテルのルームサービスの提供にも「provide」が適しています。

ホテルはお客様にルームサービスを提供します。
The hotel provides room service to guests.

この様に、サービスという物理的なものではないものにも「provide」は使用されます。

物理的な物に対して使用する際の違い

「supply」は物質的な物に使用可能で「provide」は物質的な物にも、物質的で無い物にも使用可能だと言うことは上記で説明しました。

では、物質的な物に対して「provide」を使用する場合は、「supply」とどのような違いがあるのでしょうか

supply

まず「supply」の特徴としては、長期的、継続的、大量という点に焦点が当てられています。

provide

一方で、「provide」が物質的な物を提供する場合には、一回限りや特定の条件下での必要性を示すことが多いです。

The event provides free drinks to attendees.
そのイベントは参加者に無料の飲み物を提供している。

例えば、被災地などに飲み物を提供する場合は「supply」の方が適しています。
理由としては、「長期的、継続的、大量」に当てはまる文脈だからです。

一方で例文の状況は、イベントという限られた期間内で行われる一時的な出来事です。
この様な特定の条件下での提供には「provide」が適しています。

「provide」は絶対に短期的ものに使われるわけではありません。

しかし、特定の条件下での必要性に焦点が当てられた結果として短期的な状況で使われることが多くあるので、使い分けのコツとして覚えておくといいといいでしょう。

問題アイコン

理解度チェック問題

次の英文の空白に入る最も適切な単語を選んでください。

The teacher will _____ the students with the textbooks.
先生は生徒たちに教科書を______します。

provide

supply

正解です!

間違っています

The teacher will supply the students with the textbooks.
先生は生徒たちに教科書を支給します。

「supply」が正解です。

「supply」は教科書の配布そのものと量を強調しますが、「provide」は特定の条件下での必要性に焦点を当てます。
この場合、教科書を配る行為とその量が重要なので、「supply」が適しています。

例文

supply

The school will supply all the necessary textbooks.
学校は必要な教科書をすべて供給します。
Our teacher always supplies us with interesting facts.
私たちの先生はいつも面白い事実を提供してくれます。
The library supplies a quiet place to study.
図書館は勉強するための静かな場所を提供します。

provide

The hospital provides care for many patients.
その病院は多くの患者に医療を提供しています。
My parents provide me with a weekly allowance.
私の両親は私に週ごとのお小遣いを提供しています。
Schools should provide a safe learning environment.
学校は安全な学習環境を提供すべきです。

まとめ

いかがでしたか?「supply」と「provide」は少し似た意味を持っているため違いや使い分けを理解するのは難しいかと思います。この記事で多少なりでも二つの単語の違いや使い分けを伝えられていたら嬉しいです。

動詞
yuki

英語好きの英語探求者です。
英単語の違いを探究していきます。
🇺🇸🇨🇦🇸🇬🇵🇭🇹🇭

yukiをフォローする