「バスに乗る」 – 「take」と「get on」と「ride on」の違いと使い分け

「バスに乗る」 - 「take」と「get on」と「ride on」の違いと使い分け 動詞
「バスに乗る」 - 「take」と「get on」と「ride on」の違いと使い分け

バスに乗る」を英語で言う時、「take a bus」と「get on a bus」と「ride on a bus」どれを使うか悩みませんか?

この記事では「バスに乗る」を表現する際の「take」と「get on」と「ride on」の違いと使い分けをわかりやすく説明していきます

3つの表現の違い

まずは簡単に違いを説明します。

一つ目に「take a bus」
この表現は「バスを利用する」という意味で、移動手段としてバスを選んだことを示します

次に「get on the bus」
こちらは文字通り「バスに乗り込む」という行為を指します

そして「ride on a bus」
これはバスに長時間乗っている、またはその状況を強調する場合には使われます。

この説明だけではいまいち両者の違いや使い方の説明が完璧ではないと思うので、
一つずつより詳しく説明します。

take

「take a bus」は、バスを移動手段として選ぶことを意味します。
この表現は、バスを利用する決定や選択を強調しており、どのバスに乗るかや乗車の瞬間などには焦点を当てていません。

「take」の使い所としては、単にバスを利用するという日常的な状況を説明する場合が最も適しています。

例えば、「I take a bus to work every day.」(毎日仕事にはバスで行く)という文では、通勤手段としてバスを利用する習慣を示しています。

get on

「get on a bus」は、文字通りバスに乗り込む行為を指します。
このフレーズは乗車の瞬間に焦点を当てており、バスへの物理的な移動を表現します

「get on」の使い所としては、実際にバスの乗る瞬間や、バスに乗り込む動作を表す際に使用するのが適しています。

例えば、「She got on the bus at the last minute.」(彼女はギリギリでバスに乗った)という文では、バスに乗り込む具体的な瞬間について言及しています。

ride on

「ride on a bus」は、バスに乗っている状態、特に長時間乗っている場合に使われることが多い表現です。
このフレーズは、乗車している間の経験や状態に重点を置いています。

つまり、バスの乗車時間を説明する際や、バスの中での体験や経験を説明する際に、「ride on」を使用するのが適しています。

例えば、「We rode on the bus for hours to reach the city.」(私たちはその都市に到達するために何時間もバスに乗っていた)という文では、長い時間バスに乗っている状況を強調しています。

進行形で表現する場合は?

「take」や「get on」、「ride on」は、乗り物を選ぶ行為や乗り込む行為を指すので、既にバスに乗っている状態を表したり、「今バスに乗っています」のように、進行状態を表す場合には適していません。

したがって、「I am taking a bus」や「I am getting on a bus」、「I am riding on a bus」などは不自然な表現となってしまいます。

進行形で表現する場合は、「I am on the bus」という表現が最も自然です。

「現在進行形の文を使用しないの?」と思うかもしれませんが、考えてみてください。

「今バスに乗っています」

この状態は自分自身は何かの行動を行なっているわけではありません。
単にバスの中にいるだけなのです。

なので、ここではバスの中にいるという状態を表すことのできる「I am on the bus」が適切となります。

問題アイコン

理解度チェック問題

次の英文の空白に入る最も適切な単語を選んでください。

I usually _____ the bus to school every morning.
毎朝、私は通常バスで学校に行きます。

take

get on

ride on

正解です!

間違っています

I usually take the bus to school every morning.
毎朝、私は通常バスで学校に行きます。

この文は日常的にバスで学校に行くという文脈なので日常的な状況を表せる「take」が最も適切です。

「get on」や「ride on」は乗り物に乗る動作を示している為、問題の文には適していません。

例文

「take a bus」を使った例文

Every morning, I take a bus to school.
毎朝、私は学校へバスに乗ります。
My friend suggested we take a bus to the museum.
友達が美術館にバスで行こうと提案しました。
It's cheaper to take a bus than a taxi.
タクシーよりバスに乗る方が安いです。

「get on a bus」を使った例文

She gets on a bus at 8 AM every day.
彼女は毎日午前8時にバスに乗ります。
We should get on the bus before it gets crowded.
混雑する前にバスに乗るべきです。
Tom waited in line to get on the bus.
トムはバスに乗るために列に並びました。

「ride on a bus」を使った例文

I like to ride on a bus and look out the window.
バスに乗って窓の外を見るのが好きです。
During our trip, we will ride on a bus to different cities.
旅行中、私たちはバスに乗って様々な都市に行きます。
I enjoyed riding on the bus and watching the scenery.
バスに乗って景色を見るのを楽しんだ

まとめ

いかがでしたか?「take a bus」と「get on a bus」と「ride on a bus」はそれぞれ少し似た意味を持っているため違いや使い分けを理解するのは難しいかと思います。この記事で多少なりでも3つの表現の違いや使い分けを伝えられていたら嬉しいです。

動詞
yuki

英語好きの英語探求者です。
英単語の違いを探究していきます。
🇺🇸🇨🇦🇸🇬🇵🇭🇹🇭

yukiをフォローする