「such as」と「like」という単語ですが、どちらとも「のような」を表す言葉として使われることがあります。
しかし、この二つの単語にはニュアンスの違いがあります。
今回は、「such as」と「like」の違いを説明していきます。
2つの単語の違い
まずは簡単に違いを説明します。
「such as」は、具体的な例をリストのように挙げるときに使います。
一方で、「like」は、似ている例を挙げるときに使います。「such as」よりも少し広く、ざっくりした感じで使います。
それぞれをもっと詳しく意味や使い方をみていきましょう。
such as
「such as」は、リストアップされたものが明確である場合、つまり具体的なものを強調したい場合に使用されます。
たとえば、以下の文章を見てみましょう。
I like fruits such as apples and bananas.
私は、りんごやバナナのようなフルーツが好きです。
この文では、「りんご」と「バナナ」という具体的なフルーツを2つ挙げています。
like
一方で「like」は、類似した例を挙げるときに使います。こちらはより広範な意味で使用されます。
例えば
I like fruits like apples and bananas.
私は、りんごやバナナのようなフルーツが好きです。
この文では、「りんご」と「バナナ」を挙げていますが、りんごやバナナに類似した他のフルーツも好きなものに含まれることが表されています。
ここでの「like」は、「りんご」と「バナナ」だけでなく、それらに似たような他の果物も含むことを示しています。
例文
such as
I enjoy outdoor activities such as hiking and camping.
私はハイキングやキャンプのようなアウトドア活動が好きです。
You should eat more fruits such as apples and bananas.
あなたはリンゴやバナナのような果物をもっと食べるべきです。
There are many animals in the zoo, such as lions and elephants.
動物園にはライオンや象のようなたくさんの動物がいます。
like
She sings like a professional singer.
彼女はプロの歌手のように歌います。
He plays soccer like his favorite player.
彼はお気に入りの選手のようにサッカーをします。
The baby smiled like an angel.
赤ちゃんは天使のように微笑みました。